- Мистер Фрай, - повторил Файрлесс, - вы займете свое место?

- Конечно, - поспешно ответил Мори. - А где?

Зиммельвайс захохотал.

- Скажите на милость! Ничего, Мори, вы пропустили совсем немного. Мы сейчас прогоним одну важную сцену из вашей жизни, ну, одну из тех, о которых вы нам поведали в прошлый раз, помните? Вам четырнадцать лет, Рождество, ваша мать кое-что вам пообещала...

Мори проглотил комок в горле.

- Помню, - сказал он грустно. - Помню. Где мне встать?

- Лучше сюда, - сказал Файрлесс. - Вы - это вы, Каррадо - ваша мать, а я - ваш отец. Коллеги, которые не участвуют, прошу отойти назад. Отлично. А теперь, Мори, у нас здесь рождественское утро. Веселого Рождества, Мори!

- Веселого Рождества, - сказал Мори вполголоса, - Ах, папа, дорогой, где же мой - ах! - мой щенок, которого мне обещала мама?

- Щенок? - сердечно переспросил Файрлесс. - Мы с мамой приготовили для тебя кое-что получше. Ну-ка, посмотри, что это там, под елкой? Ба! Да это же робот! Да, Мори, твой собственный тридцативосьмипроцессорный робот, твой личный компаньон! Давай, Мори, не бойся, подойти к нему, поговори с ним. Его зовут Генри. Ну, давай, мальчик, иди!

Мори внезапно почувствовал неприятное пощипывание в носу.

- Но я... я вовсе не хотел робота, - проговорил он неуверенно.

- Конечно, ты хочешь робота, - настойчиво сказал Каррадо. - Ты всегда хотел робота. Ну же, детка, пойди поиграй со своим милым роботом.

- Я ненавижу роботов! - воскликнул Мори яростно. Он оглянулся на докторов, на серые стены и с вызовом добавил: - Вы слышите меня, вы все? Я их терпеть не могу!

Возникла секундная пауза, а затем начались вопросы.

Примерно через полчаса в комнату вошел робот-регистратор и объявил, что пора закругляться. За эти полчаса Мори бросало то в жар, то в холод, у него перехватывало дыхание от гнева, но все же он вспомнил то, что было забыто целых тринадцать лет назад.



18 из 68